Chinese Silksong Players call for the dull translation of the game, and Team Cherry has promised improvements


  • Chinese Silk song The players expressed their frustration in the face of the translation of the game
  • For some, he “reads like a Wuxia novel” instead of transmitting the themes of the game
  • The developer team Cherry has promised improvements “in the coming weeks”

Opinion and reception for Hollow knight: Silksong have been largely positive since its release of September 4, and despite certain problems with its difficulty, it did not stop more than half a million players who check the game on Steam alone.

That said, Chinese language players expressed dissatisfaction at Silksong Simplified Chinese translation. As Eurogamer reported, the players went to social networks to provide comments on the translation, a user declaring it “reads as a Wuxia novel instead of transmitting the tone of the game. It is not a question of effort, but of taste and direction, and talking about experience cannot be fixed without replacing the translator.”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top